lunes, 4 de mayo de 2009

Clases de alemán

Hubo un tiempo en que las clases de alemán me hacían pensar un montón. No me había vuelto a acordar hasta que hoy, cosa muy rara, nos ha rozado fugazmente uno de esos "aqueles" que tiene ese idoma.

Ohne Glück kann man leben.
Ohne Sinn kann man nicht.


2 comentarios:

  1. me pones en un compromiso... y la traducción no es difícil, pero pierde toda la simetría que tiene en alemán.

    Va, algo así:

    Sin felicidad se puede vivir.
    Sin sentido no se puede.

    Hasta aquí más o menos bien. La gracia está en que en alemán, la palabra para "felicidad" es la misma que para "suerte". Es decir, que una misma frase te sirve para "estoy contento" o para "tengo suerte". Además, la palabra para "sentido" también se utiliza para "espíritu".

    ¡Hala! ¡A filosofar!

    ResponderEliminar